Κεριά
Του μέλλοντος η μέρες στέκοντ' εμπροστά μας σα μια σειρά κεράκια αναμένα — χρυσά, ζεστά, και ζωηρά κεράκια.
Η περασμένες μέρες πίσω μένουν, μια θλιβερή γραμμή κεριών σβυσμένων· τα πιο κοντά βγάζουν καπνόν ακόμη, κρύα κεριά, λυωμένα, και κυρτά.
Δεν θέλω να τα βλέπω· με λυπεί η μορφή των, και με λυπεί το πρώτο φως των να θυμούμαι. Εμπρός κυττάζω τ' αναμένα μου κεριά.
Δεν θέλω να γυρίσω να μη διω και φρίξω τι γρήγορα που η σκοτεινή γραμμή μακραίνει, τι γρήγορα που τα σβυστά κεριά πληθαίνουν.
Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984
Ir a descargar
Velas
Los días del futuro están delante de nosotros como una hilera de velas encendidas -velas doradas, cálidas, y vivas.
Quedan atrás los días ya pasados, una triste línea de veles apagadas; las más cercanas aún despiden humo, velas frías, derretidas, y dobladas.
No quiero verlas; sus formas me apenan, y me apena recordar su luz primera. Miro adelante mis velas encendidas.
No quiero volverme, para no verlas y temblar, cuán rápido la línea oscura crece, cuán rápido aumentan las velas apagadas.
Constantino P. Cavafis
|
Publicar un comentario